此資料庫為法國出版社Classique Garnier Numérique與法國教育部國家遠程教育中心(CNED)共同製作,收錄中世紀到20世紀之法國敘事文學作品全文(小說、短篇小說以及其它敘事文體等),橫跨年代久遠,內容按照作者、作品、文類、出版年份等分類,數量超過1,000部。此外,本資料庫還提供簡單和進階檢索,方便使用者依照不同的需求查詢資料。
收錄的作品或作家於法國文學中皆佔有重要地位,如中世紀的羅蘭之歌(Chanson de Roland)、玫瑰傳奇(Roman de la Rose)等;17世紀著名作家拉封登(Jean de la Fontaine)、兒童文學作家貝洛(Charles Perrault)等;18世紀馬里沃(Marivaux)、孟德斯鳩(Montesquieu)等;19-20世紀的大仲馬(Alexandre Dumas)以及左拉(Émile Zola)等。
本資料庫的特點在於收錄的內容囊括法國大學、高中與國中之法語課程資料,且收錄作品皆為最新或具公信力的版本,而中世紀的作品更同時提供古法文和現代法文兩個版本,以利使用者對照,對於學術研究與教學均有所助益。
此資料庫由法國知名出版社Classiques Garnier Numérique製作發行,並由法國著名辭典編撰家貝爾南‧克馬達(Bernard Quemada)協助,收錄17到20世紀,由法國法蘭西學術院(l’Académie Française)出版之13部字典全文內容。
法蘭西學術院(l’Académie Française)為法國權威學術研究機構,其出版的字典不僅提供字辭查詢,更反映17世紀法國之語言政策(politiques linguistiques),對瞭解法語史之演變頗有助益。
以歷史的觀點而言,本資料庫收錄的每部字典皆體現其時代意義:
第一版(1694)法蘭西學術院字典《Le Dictionnaire de l’Académie françoise dedié au Roy》奠定了法語(langue française)的基礎;而第三版(1974)的法蘭西學術院字典則修改了法語的拼字,進一步注入一些較現代的用法;在法國大革命的氛圍下,1798年之第五版在字辭的定義上展現了時代的新思維(nouvelle idéologie)。
第六版(1835)的法蘭西學術院字典正式進入現代法語的里程,可謂19世紀重要作家寫作參考之聖經,此本版大幅修訂先前版本之提綱,包括詞彙的部分,象徵法語揮別君主政體語言(langue monarchique),而正式走入共和語言(langue républicaine)。
出版於1932-1935年間的第八版是唯一一部編撰完成之法蘭西學術院字典,本部字典以20世紀之觀點重新思考字辭之定義,為現代法語之重要參考依據。
本資料庫收錄之13部字典中,除了法語辭典外,亦包含兩部針對藝術、科技及科學領域之字典,即1694年的《Dictionnaire des Arts et des Sciences》以及1842年之《Complément du Dictionnaire de l’Académie française》。由此可見,本資料庫雖為一字典資料庫,然其內容涉及歷史、辭典學、語言史以及文學等,對研究17及18世紀法國語言、文學或文化之法語社群應有所助益。
此資料庫隸屬於法國國家研究院(Centre National de la Recherche Scientifique),授權於法文資訊分析處理實驗室(Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)管理,收錄16至21世紀,有關藝術、文學、科技、科學等學科領域近4,000篇文本,為一龐大法國文學語料庫,資料類型則涵蓋小說、詩詞、戲劇、散文、書信及科技報告等。
本資料庫分為兩個版本:
Frantext integral(version non catégorisée):收錄16到20世紀,近千位作者、共計3,737筆文本資料,其中80%為文學作品,20%則為科技類文章。
Frantext catégorisé:此版本為本資料庫的子資源,收錄1,940筆19到20世紀的散文作品,包含1,270,000筆檢索條目,根據不同的詞性編排其文法符號。